Ressources pédagogiques
Les Ressources pédagogiques constituent un catalogue de contenus utiles pour :
- les enseignants et formateurs,
- le scolaire,
- le grand public et les professionnels de la culture.
Chaque fiche décrit une ressource (vidéo, fiche, livre, site, audio, etc.) avec :
- un titre clair,
- une description longue (explication + contexte),
- une image principale,
- un ou plusieurs thèmes,
- un type de ressource (vidéo, document, site…),
- des informations complémentaires (niveau, public, lien, auteur…),
- et, si possible, une version occitane.
L’objectif est de proposer un catalogue structuré, filtrable et cohérent dans le temps.
🔎 Pour la méthode générale (cycle de publication, rôles RACI), se reporter à /gestion-des-contenus et /gestion-des-contenus/articles-actualites.
La même logique de responsabilités s’applique ici : les administrateurs CFPO pilotent le contenu, Kiss-OS est informé et force de proposition technique.
1) Quand utiliser une fiche « Ressource pédagogique » ?
Une Ressource pédagogique est utilisée pour présenter un support réutilisable, par exemple :
- une vidéo (YouTube, Vimeo…) exploitable en cours ou en autoformation ;
- un document PDF : fiche pédagogique, livret, dossier de presse, brochure, mémoire ;
- un site web externe : portail ressource, dictionnaire, base de données ;
- un livre ou recueil (avec lien vers éditeur/libraire ou notice) ;
- un audio : podcast, émission radio, archive sonore.
Ne pas utiliser ce type de contenu pour :
- une actualité ponctuelle → utiliser Articles / Actualités ;
- une formation structurée CFPO → utiliser la fiche Formation ;
- la présentation d’un formateur → utiliser la fiche Formateur.
2) Vue d’ensemble dans WordPress

- Menu « Ressources pédagogiques » → Tous les éléments : liste de toutes les fiches.
- Bouton « Ajouter » : création d’une nouvelle ressource (en français).
- Colonne de langue (WPML) :
- + : création de la version occitane ;
- ✏️ : modification d’une version existante.
3) Contenu principal : titre + description

3.1 Titre de la ressource
- Titre court et explicite (≤ 80 caractères si possible).
- Possibilité de reprendre le titre d’origine du film/livre/site, complété par une précision.
- Exemple :
LA LENGA DEFENDUDA – Le film sur la langue occitane !
3.2 Description longue
La description longue sert à préciser :
- le contenu de la ressource (thème, angle) ;
- l’usage pédagogique (comment et dans quel contexte l’utiliser) ;
- le public concerné (enseignants, classes, grand public, etc.).
Recommandations :
- 1 à 3 paragraphes courts, avec des phrases simples ;
- mention éventuelle de la durée (vidéo), du type de document ou du niveau ;
- ton neutre et descriptif, éviter le style purement promotionnel ;
- pour une ressource externe, rappeler qu’elle appartient à son auteur d’origine.
4) Image principale (miniature)

L’image mise en avant est affichée :
- dans les listes de ressources,
- en miniature sur les cartes,
- en haut de la fiche détaillée.
Règles de base :
- format recommandé : 16:9 (approx. 1600×900 px) ;
- poids idéal : < 500 Ko pour préserver les performances ;
- image représentative : visuel officiel du film, couverture de livre, capture d’écran du site, etc. ;
- texte alternatif renseigné (description de l’image pour l’accessibilité).
L’image peut être modifiée à tout moment via le bouton « Remplacer », en choisissant un nouveau visuel dans la Médiathèque.
5) Thème & type de ressource (classement)

Deux champs structurent le classement de la ressource :
5.1 Thème de la ressource
- Exemples :
Culture, Langue orale, Méthodologie, Autiformation…
- Représente la grande thématique pédagogique : ce que la ressource traite principalement.
- Plusieurs thèmes peuvent être sélectionnés si nécessaire (par exemple
Culture + Langue orale).
5.2 Type de ressource
- Exemples :
Vidéo / Média en ligne, Fiche PDF, Livre, Site web, etc.
- Précise la forme de la ressource (ce que l’utilisateur final va manipuler).
- Un type principal doit être choisi. En cas d’hésitation, privilégier la forme dominante (vidéo, document, etc.).
Ces champs servent :
- au filtrage dans les interfaces de recherche ;
- à la cohérence du catalogue ;
- à l’orientation rapide des publics (par thème et par type).
6) Informations complémentaires (bloc « Infos – Ressource pédagogique »)

6.1 Résumé court
- 2 à 3 phrases maximum.
- Affichage :
- dans certaines listes de ressources ;
- en haut de la fiche détaillée.
- Doit donner immédiatement les points clés (sujet + intérêt pédagogique).
- Éviter les formulations trop techniques.
6.2 Niveau
- Champ optionnel, à utiliser seulement si un niveau clair se dégage.
- Exemples :
Débutant, Intermédiaire, Avancé.
- Facilite l’orientation des enseignants/formateurs.
6.3 Public cible
- Sélection de 1 à 2 publics maximum :
Enseignants, Formateurs, Scolaire, Grand public, Professionnels de la culture.
- En cas de doute, le statut « Grand public » peut servir de valeur par défaut.
- Ce champ aide à filtrer le catalogue et à préparer des recommandations ciblées.
6.4 Lien web de la ressource
- URL complète vers :
- une vidéo (YouTube, Vimeo…),
- un site web,
- un lecteur audio, etc.
- Indispensable lorsque la ressource existe uniquement en ligne.
- Vérifications nécessaires :
- le lien fonctionne ;
- la source est officielle (pas de copie non autorisée).
6.5 Fichier téléchargeable
- Zone destinée à un PDF, un document, un audio, etc.
- Peut rester vide si la ressource n’est disponible qu’en ligne (le lien web suffit).
- Avant import, vérifier les droits de diffusion.
- Privilégier des fichiers légers et lisibles (PDF/A recommandé).
6.6 Auteur / Source
- Nom de l’auteur, du formateur ou de l’institution à créditer :
- ex.
CFPO Montanhòl, Institut occitan de l’Aveyron, IEO, etc.
- Permet un crédit correct et une traçabilité claire de l’origine.
7) Langue & traduction (WPML)

7.1 Principe
- La version française est la version de référence.
- Une fois le contenu jugé complet (texte, image, thèmes, type, infos complémentaires), la version occitane est créée.
7.2 Étapes
- Vérifier que la ressource FR est complète :
- titre, description, image, thèmes, type, informations complémentaires.
- Dans le panneau Langue :
- langue de cette ressource = Français ;
- dans « Traduire ce document », cliquer sur le + en face de Occitan (France).
- Une nouvelle fiche s’ouvre :
- traduction du titre, de la description longue et du résumé court ;
- adaptation éventuelle des informations complémentaires (public cible, notes spécifiques, etc.).
- Points de contrôle :
- thèmes et types de ressource cohérents et, le cas échéant, traduits ;
- image mise en avant bien reprise (option « Dupliquer l’image mise en avant vers les traductions » si activée).
Si un thème ou un type n’a pas encore d’équivalent en occitan, il convient de définir un vocabulaire cohérent avec l’équipe linguistique avant de généraliser son usage.
8) Workflow recommandé
- Création d’un brouillon FR :
- titre, description longue, image, thèmes, type, résumé court.
- Relecture/validation interne (selon la matrice RACI).
- Publication FR.
- Création de la version OC via le bouton + (WPML).
- Relecture OC par une personne compétente en occitan.
- Publication OC.
- Mise à jour ultérieure, en veillant à synchroniser les deux versions.
9) Check-list « Ressource pédagogique »
Avant publication de la version française
- [ ] Titre clair et explicite.
- [ ] Description longue rédigée (contexte + usage).
- [ ] Image principale choisie + texte alternatif renseigné.
- [ ] Thème(s) et type de ressource complétés.
- [ ] Résumé court (2–3 phrases) rempli.
- [ ] Niveau saisi (si pertinent) ou laissé vide.
- [ ] Public cible : 1 à 2 cases cochées.
- [ ] Lien web testé et valide.
- [ ] Fichier téléchargeable ajouté (si nécessaire et autorisé).
- [ ] Auteur / Source renseigné.
Après publication
- [ ] Bouton + WPML utilisé pour créer la version OC.
- [ ] Titre, description et résumé traduits en occitan.
- [ ] Thèmes et types cohérents pour la version OC.
- [ ] Image principale présente en OC.
- [ ] Liens vérifiés dans les deux langues.
10) Problèmes fréquents & solutions
-
La ressource n’apparaît pas dans les listes
→ Vérifier l’état (publié, pas en brouillon) et la présence de thème / type.
-
L’image n’apparaît pas en miniature
→ Contrôler l’image mise en avant, et non uniquement les images insérées dans le texte.
-
Erreur de lien
→ Tester le lien depuis l’éditeur, puis corriger au besoin (https://…).
-
Traduction incomplète
→ Ouvrir la version occitane, comparer avec la version FR et compléter les champs manquants.
11) Besoin d’aide ?
- Pour les questions simples (choix de champ, lien erroné, visuel manquant), se reporter d’abord à cette page puis à
/depannage.
- Pour les points techniques plus complexes (filtres, affichage des cartes, comportement des listes) :
- Kiss-OS :
olivier.siorat@kiss-os.com — 06 50 11 82 32
- Appui direct : Mail → SMS → Appel (selon disponibilité, SMS en premier).
- Urgences hors créneaux (24h/24 – 7j/7) : Mail → SMS → Appel (SMS en premier). Peut engendrer un coût supplémentaire.